Reply to topic  [ 99 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next
Loroi Trade translation request general 
Author Message
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Loroi Trade translation request general
In which we wonder how you would say random, possibly Berlitzist sentences in Loroi Trade :P :mrgreen: (and maybe wonder if there'll ever be a Trade font…)

First, the kernel panic text from Mac OS X:

Quote:
You need to restart your computer. Hold down the Power button until it turns off, then press the Power button again.


:)

_________________
Hoenn


Thu Aug 16, 2012 12:17 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 9:03 am
Posts: 785
Location: Quebec, Canada
Post Re: Loroi Trade translation request general
how about:
Quote:
Your computer is about to crash.
Place your tray and seat back in their upright position.
Place your head between your leg and kiss your keyboard goodbye


Thu Aug 16, 2012 2:48 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Re: Loroi Trade translation request general
The Walt Disney World Monorail spiel:

Quote:
Please stand clear of the doors. Por favor, manténganse alejado de las puertas.


Maybe it could be in Trade and Umiak? Or Standard and Loroi Trade? :P

_________________
Hoenn


Thu Aug 16, 2012 2:55 pm
Profile WWW
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
There are two truetype fonts for Trade characters: Loroi Block and Loroi Hand.

I'll have to get back to you on the translations. :D

_________________
Outsider


Thu Aug 16, 2012 8:27 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Re: Loroi Trade translation request general
Arioch wrote:
There are two truetype fonts for Trade characters: Loroi Block and Loroi Hand.

I'll have to get back to you on the translations. :D


Thanks :D

_________________
Hoenn


Thu Aug 16, 2012 8:29 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Tue Feb 28, 2012 2:33 pm
Posts: 199
Post Re: Loroi Trade translation request general
I once tried to translate "In the Aeroplane Over the Sea" into Loroi Trade using the Lexicon.

I soon learned that the Lexicon did not contain half the words I needed.

_________________
Ensign Jardin is my name
And Terra is my nation
Deep space is my dwelling-place
The stars my destination


Thu Aug 16, 2012 8:38 pm
Profile
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Re: Loroi Trade translation request general
ed_montague wrote:
I once tried to translate "In the Aeroplane Over the Sea" into Loroi Trade using the Lexicon.


Loinasi mé das (???) tó Niitos — the lexicon doesn't have words for any bodies of water :x

_________________
Hoenn


Thu Aug 16, 2012 8:54 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Tue Feb 28, 2012 2:33 pm
Posts: 199
Post Re: Loroi Trade translation request general
CJ Miller wrote:
ed_montague wrote:
I once tried to translate "In the Aeroplane Over the Sea" into Loroi Trade using the Lexicon.


Loinasi mé das (???) tó Niitos — the lexicon doesn't have words for any bodies of water :x


There's "dellar," which is "oasis," but that doesn't work for obvious reasons. :P

_________________
Ensign Jardin is my name
And Terra is my nation
Deep space is my dwelling-place
The stars my destination


Thu Aug 16, 2012 8:58 pm
Profile
Moderator
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 12:50 pm
Posts: 217
Post Re: Loroi Trade translation request general
I'd say we should get Arioch to update the lexicon, but we should really be encouraging him towards other avenues of progress. If you've got a spare moment, perhaps, Arioch?

_________________
Ashrain is best rain.


Thu Aug 16, 2012 10:41 pm
Profile
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
It's on my list of things to do, but obviously not at the top.

_________________
Outsider


Fri Aug 17, 2012 7:28 am
Profile WWW

Joined: Sun Nov 06, 2011 11:51 am
Posts: 238
Location: England
Post Re: Loroi Trade translation request general
thats good to know :mrgreen:

_________________
CJ Miller: How many millions must be banned before we stop having pointless arguments on the Internet?
fredgiblet: ALL OF THEM! Our banhammers will blot out the sun!
CptWinters: Then we will troll in the shade.!
Image
Image
Image


Fri Aug 17, 2012 2:18 pm
Profile
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 9:03 am
Posts: 785
Location: Quebec, Canada
Post Re: Loroi Trade translation request general
seem weird that the lexicon dont contain words for body of water. Their homeworld contain more water than our. isnt it?


Fri Aug 17, 2012 2:52 pm
Profile WWW
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
Deinar is more arid than Earth. But it's true that Loroi have a thing about wind and weather and water. Being space sirens and all that.

The words in the lexicon on the webpage are a small subset (~470) of my master list, which is a spreadsheet with about 3,400 entries. Most were automatically generated by software according to the pronunciation rules of Trade, and assigned to a list. This was massaged a lot by hand over a period of time to make things more sensible and less random, and words are marked as verified, and it's those words that get put in the web lexicon. It just happens that I haven't had occasion to name any bodies of water, so none of those words had yet been verified.

water is "memal"
sea/ocean is "lesoton"
bay is "roio"
river is "lenara"
lake is "mennis" (the automatically-generated word was "penis", which is obviously not acceptable. :D)

_________________
Outsider


Fri Aug 17, 2012 4:05 pm
Profile WWW

Joined: Tue Mar 22, 2011 3:35 am
Posts: 165
Post Re: Loroi Trade translation request general
Arioch wrote:
Loroi have a thing about wind and weather and water. Being space sirens and all that.
[...]
lake is "mennis" (the automatically-generated word was "penis", which is obviously not acceptable. :D)
I am now imagining Beryl trying to take Alex on a long, romantic tour of the penises of Seren.


Fri Aug 17, 2012 4:18 pm
Profile
Moderator
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 12:50 pm
Posts: 217
Post Re: Loroi Trade translation request general
That's probably the best randomization I've ever seen.

It does remind me to ask--are E sounds more often long or short in LT?

_________________
Ashrain is best rain.


Fri Aug 17, 2012 6:56 pm
Profile
User avatar

Joined: Tue Feb 28, 2012 2:33 pm
Posts: 199
Post Re: Loroi Trade translation request general
Although it's precluded a whole host of opportunities for dirty puns, I suppose I'm glad that you ended up changing the whole thing.

_________________
Ensign Jardin is my name
And Terra is my nation
Deep space is my dwelling-place
The stars my destination


Fri Aug 17, 2012 8:46 pm
Profile
Moderator
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 12:50 pm
Posts: 217
Post Re: Loroi Trade translation request general
ed, you know very well that fanon is going to turn it into loroi slang anyway.

Pun train's got no brakes.

_________________
Ashrain is best rain.


Fri Aug 17, 2012 10:43 pm
Profile
User avatar

Joined: Fri Mar 02, 2012 6:12 pm
Posts: 273
Post Re: Loroi Trade translation request general
Arioch wrote:
Deinar is more arid than Earth. But it's true that Loroi have a thing about wind and weather and water. Being space sirens and all that.

The words in the lexicon on the webpage are a small subset (~470) of my master list, which is a spreadsheet with about 3,400 entries. Most were automatically generated by software according to the pronunciation rules of Trade, and assigned to a list. This was massaged a lot by hand over a period of time to make things more sensible and less random, and words are marked as verified, and it's those words that get put in the web lexicon. It just happens that I haven't had occasion to name any bodies of water, so none of those words had yet been verified.

water is "memal"
sea/ocean is "lesoton"
bay is "roio"
river is "lenara"
lake is "mennis" (the automatically-generated word was "penis", which is obviously not acceptable. :D)


You know, it's a good thing I have a protective cover on my keyboard...


Fri Aug 17, 2012 11:06 pm
Profile
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 9:03 am
Posts: 785
Location: Quebec, Canada
Post Re: Loroi Trade translation request general
Solemn wrote:
Arioch wrote:
Loroi have a thing about wind and weather and water. Being space sirens and all that.
[...]
lake is "mennis" (the automatically-generated word was "penis", which is obviously not acceptable. :D)
I am now imagining Beryl trying to take Alex on a long, romantic tour of the penises of Seren.



Beryl: Am going for a dive in the penis. Are you coming Ensign Jardin?
Alex: *nose bleed*
Fireblade *she broke the human again*


I like the sound of Roio


Sat Aug 18, 2012 7:56 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Tue Feb 28, 2012 2:33 pm
Posts: 199
Post Re: Loroi Trade translation request general
"Earth penises are so small. We've got lots bigger on Deinar!"
"Oh, really? Wait 'til you see mine..."

(It later transpires that the Jardin family owns Lake Superior.)

_________________
Ensign Jardin is my name
And Terra is my nation
Deep space is my dwelling-place
The stars my destination


Sat Aug 18, 2012 8:13 pm
Profile

Joined: Sun Nov 06, 2011 11:51 am
Posts: 238
Location: England
Post Re: Loroi Trade translation request general
ed_montague wrote:
"Earth penises are so small. We've got lots bigger on Deinar!"
"Oh, really? Wait 'til you see mine..."

(It later transpires that the Jardin family owns Lake Superior.)

lol

_________________
CJ Miller: How many millions must be banned before we stop having pointless arguments on the Internet?
fredgiblet: ALL OF THEM! Our banhammers will blot out the sun!
CptWinters: Then we will troll in the shade.!
Image
Image
Image


Sun Aug 19, 2012 4:13 am
Profile
User avatar

Joined: Tue Jul 19, 2011 4:52 am
Posts: 206
Post Re: Loroi Trade translation request general
Arioch wrote:
There are two truetype fonts for Trade characters: Loroi Block and Loroi Hand.

I'll have to get back to you on the translations. :D

They really must hate cursive don't they :P


Fri Oct 05, 2012 9:41 am
Profile
User avatar

Joined: Mon Mar 21, 2011 11:31 am
Posts: 581
Post Re: Loroi Trade translation request general
Karst45 wrote:
Your computer is about to crash.


Would be more "Loroin" if stated like: "Your computer seems to be on the verge of crashing". :lol:

_________________
Image


Sat Oct 06, 2012 1:45 am
Profile
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 2:21 pm
Posts: 458
Location: Finland
Post Re: Loroi Trade translation request general
I remembered now that in year 2001, I replaced most computer sounds by ones taken from the Space Odyssey.
Then later, when I had forgot it, I got serious fright, when I was doing lot couple of things and suddenly the computer told me "I'm sorry" and crashed on blue screen.

_________________
Supporter of forum RPG


Sat Oct 06, 2012 3:06 am
Profile
User avatar

Joined: Sun Apr 08, 2012 11:57 pm
Posts: 32
Post Re: Loroi Trade translation request general
HOW COMES THIS? :(


Thu Oct 25, 2012 9:23 pm
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 99 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.