Reply to topic  [ 99 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Loroi Trade translation request general 
Author Message

Joined: Tue Dec 11, 2012 1:46 am
Posts: 122
Location: Czech Rep., European Union
Post Re: Loroi Trade translation request general
GeoModder wrote:
Victor_D wrote:
May I ask what software, if it's not a secret?


Check the bottom line of this thread. :geek:


Oups, sorry, I missed that :oops:


Wed Dec 26, 2012 7:35 am
Profile
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
The Langmaker website is now defunct, but I still have the software install package here: http://www.well-of-souls.com/temp/langm ... llinst.zip

_________________
Outsider


Wed Dec 26, 2012 9:51 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Re: Loroi Trade translation request general
I was gonna use that to make Loroi words for MTG use ("haste", "library", "upkeep", etc.) but there's no LOROI.LEX :P

_________________
Hoenn


Wed Dec 26, 2012 3:50 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Re: Loroi Trade translation request general
Quote:
Something out of nothing


I need this in Loroi Trade for the motto of the Emirate, please :3

_________________
Hoenn


Tue May 21, 2013 1:45 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon Mar 21, 2011 11:31 am
Posts: 581
Post Re: Loroi Trade translation request general
Reviewing the enlarged intro pages, I just noticed Alex uses 'pipolsid' as translation for 'floating" in his Major Tom song.
So the race is literally called 'The Floaters' in Trade? Are their any other races which have a hallmark of them used as their depiction in Trade?

_________________
Image


Mon May 27, 2013 9:07 am
Profile
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
CJ Miller wrote:
Quote:
Something out of nothing

I need this in Loroi Trade for the motto of the Emirate, please :3

Milol ronnei bishires (literally "a thing from naught").

GeoModder wrote:
Reviewing the enlarged intro pages, I just noticed Alex uses 'pipolsid' as translation for 'floating" in his Major Tom song.
So the race is literally called 'The Floaters' in Trade? Are their any other races which have a hallmark of them used as their depiction in Trade?

That's correct. As you can imagine, the Pipolsid don't have spoken language of their own. Other examples of descriptive Trade race names are golim "loper" and nibiren "farmer".

_________________
Outsider


Mon May 27, 2013 11:34 am
Profile WWW

Joined: Mon Apr 25, 2011 6:04 pm
Posts: 262
Post Re: Loroi Trade translation request general
Rather evocative names. Imagining a photo of a line up of aliens being presented to Loroi children in whatever passes as primary school. This is a farmer, a floater... follows along... sees a human... What name would they give us? An empty? A void? A silent? A wall? A fake/not-Loroi? Everything I can think of makes me think of humans as the boogey man. Not to say thats a bad thing.


Tue May 28, 2013 5:06 pm
Profile
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 9:03 am
Posts: 785
Location: Quebec, Canada
Post Re: Loroi Trade translation request general
Nemo wrote:
Rather evocative names. Imagining a photo of a line up of aliens being presented to Loroi children in whatever passes as primary school. This is a farmer, a floater... follows along... sees a human... What name would they give us? An empty? A void? A silent? A wall? A fake/not-Loroi? Everything I can think of makes me think of humans as the boogey man. Not to say thats a bad thing.



if it prevent them from destroying us then i take it ;)


Tue May 28, 2013 6:07 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Sat Mar 05, 2011 2:21 pm
Posts: 459
Location: Finland
Post Re: Loroi Trade translation request general
Nemo wrote:
Rather evocative names. Imagining a photo of a line up of aliens being presented to Loroi children in whatever passes as primary school. This is a farmer, a floater... follows along... sees a human... What name would they give us? An empty? A void? A silent? A wall? A fake/not-Loroi? Everything I can think of makes me think of humans as the boogey man. Not to say thats a bad thing.

I think that our race is being called as pinky.

_________________
Supporter of forum RPG


Tue May 28, 2013 10:53 pm
Profile
User avatar

Joined: Mon Mar 21, 2011 11:31 am
Posts: 581
Post Re: Loroi Trade translation request general
Must be more... evocative.

Spoiler: show
Silent Thunder.

Or perhaps Quiet Wind.

_________________
Image


Wed May 29, 2013 1:57 am
Profile
Moderator

Joined: Mon Mar 21, 2011 9:02 am
Posts: 927
Post Re: Loroi Trade translation request general
Spoiler: show
Boy toys


Wed May 29, 2013 11:08 am
Profile
User avatar

Joined: Mon Mar 21, 2011 11:31 am
Posts: 581
Post Re: Loroi Trade translation request general
Spoiler: show
Please keep it in universe, fred. :ugeek:


Funny thing on the Nibiren/Farmer since they're described as a hunter-gatherer culture. :lol:
Did you literaly mean "loper" for the golim? Coming from the word "lope"? Bit of a problem at my end finding an exact translation since it means "runner" in Dutch.

_________________
Image


Wed May 29, 2013 12:41 pm
Profile

Joined: Mon Apr 25, 2011 6:04 pm
Posts: 262
Post Re: Loroi Trade translation request general
Hunter/Gather develops into agriculture. Farming and Animal Husbandry. Thus sayeth the Civilization Tech Tree.


Wed May 29, 2013 6:53 pm
Profile
User avatar

Joined: Mon Mar 21, 2011 11:31 am
Posts: 581
Post Re: Loroi Trade translation request general
Nemo wrote:
Hunter/Gather develops into agriculture. Farming and Animal Husbandry. Thus sayeth the Civilization Tech Tree.


Or the Loroi Acquisition Sequence. ;)

_________________
Image


Thu May 30, 2013 12:34 am
Profile
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
GeoModder wrote:
Funny thing on the Nibiren/Farmer since they're described as a hunter-gatherer culture.

The Loroi call them 'farmers' because that's what they use them for. Barsam missionaries taught basic agricultural techniques to some of the tribes, but the Nibiren homeworld is currently a Loroi colony, and farm labor is the only thing the Loroi find the Nibiren "useful" for.

GeoModder wrote:
Did you literaly mean "loper" for the golim? Coming from the word "lope"? Bit of a problem at my end finding an exact translation since it means "runner" in Dutch.

It means the same thing in English: to run with a long, bounding stride.

_________________
Outsider


Thu May 30, 2013 12:46 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon Mar 21, 2011 11:31 am
Posts: 581
Post Re: Loroi Trade translation request general
Understood, thanks. :)

_________________
Image


Fri May 31, 2013 7:24 am
Profile

Joined: Thu Jul 05, 2012 1:55 pm
Posts: 746
Post Re: Loroi Trade translation request general
Just out of curiosity, May I ask how the motto "Fearless and faithful* " translates into trade?

*= as in loyal.

_________________
Forum RP: Cydonia Rising
[RP]Cydonia Rising [IC]


Fri May 31, 2013 10:52 am
Profile
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
Suederwind wrote:
Just out of curiosity, May I ask how the motto "Fearless and faithful* " translates into trade? *= as in loyal.

Merope tii ishret ("heedless and loyal").

_________________
Outsider


Fri May 31, 2013 11:16 am
Profile WWW

Joined: Thu Jul 05, 2012 1:55 pm
Posts: 746
Post Re: Loroi Trade translation request general
Quote:
Merope tii ishret


That sounds more harsh than I had expected, but fits very well somehow. Thanks!

_________________
Forum RP: Cydonia Rising
[RP]Cydonia Rising [IC]


Fri May 31, 2013 11:40 am
Profile
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
I updated the Loroi Trade Lexicon; it now has 50% more entries.

The process of trying to export it from Excel into HTML format really pissed me off, so there may be some errors or missing words from the previous list. The old version of the page is still available at: http://well-of-souls.com/outsider/loroi ... n_old.html If you notice a discrepancy, please let me know.

_________________
Outsider


Fri Jun 07, 2013 12:24 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Re: Loroi Trade translation request general
Have you ever considered uploading it as a Google Doc? The process of webpagifying it would proly go faster if more than one person worked at it. :)

_________________
Hoenn


Fri Jun 07, 2013 12:59 pm
Profile WWW
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Mar 04, 2011 9:19 pm
Posts: 2308
Location: San Jose, CA
Post Re: Loroi Trade translation request general
The time-consuming part of exporting the lexicon is manually culling it down from some 3400 entries to the "official" list that's now 700 or so, and that's something that can't be delegated. The irritating thing about it was trying to get Excel to convert the culled list it to HTML in a manner than wasn't completely stupid. What I got this time around is acceptable, but the HTML is like twice the size is should be, with tons of meaningless <class> parameters.

And the Excel file is a compound document that's got all kinds of stuff in there that's not fit for public consumption. ;)

_________________
Outsider


Fri Jun 07, 2013 1:41 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon Mar 21, 2011 11:31 am
Posts: 581
Post Re: Loroi Trade translation request general
You should create a second (or even third) column on that page! :lol:

_________________
Image


Sat Jun 08, 2013 7:25 am
Profile
User avatar

Joined: Tue Jan 03, 2012 8:36 pm
Posts: 68
Post Re: Loroi Trade translation request general
About the Excel file conversion. The HTML looks great and is browser friendly; but I'm actually OK with downloading an excel or CSV file if it would save you some frustration.

Peace out :)


Sat Jun 08, 2013 1:44 pm
Profile
User avatar

Joined: Thu Sep 29, 2011 9:28 pm
Posts: 657
Location: Central Florida
Post Re: Loroi Trade translation request general
What's wrong with the other 2700 entries?

And why not cut n' paste the wordlist &c into another Excel file? :3

_________________
Hoenn


Sun Jun 09, 2013 1:12 pm
Profile WWW
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 99 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.