Page 4 of 17

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Wed May 29, 2013 6:08 pm
by fredgiblet
SpoilerShow
Boy toys

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Wed May 29, 2013 7:41 pm
by GeoModder
SpoilerShow
Please keep it in universe, fred. :ugeek:
Funny thing on the Nibiren/Farmer since they're described as a hunter-gatherer culture. :lol:
Did you literaly mean "loper" for the golim? Coming from the word "lope"? Bit of a problem at my end finding an exact translation since it means "runner" in Dutch.

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Thu May 30, 2013 1:53 am
by Nemo
Hunter/Gather develops into agriculture. Farming and Animal Husbandry. Thus sayeth the Civilization Tech Tree.

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Thu May 30, 2013 7:34 am
by GeoModder
Nemo wrote:Hunter/Gather develops into agriculture. Farming and Animal Husbandry. Thus sayeth the Civilization Tech Tree.
Or the Loroi Acquisition Sequence. ;)

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Thu May 30, 2013 7:46 am
by Arioch
GeoModder wrote:Funny thing on the Nibiren/Farmer since they're described as a hunter-gatherer culture.
The Loroi call them 'farmers' because that's what they use them for. Barsam missionaries taught basic agricultural techniques to some of the tribes, but the Nibiren homeworld is currently a Loroi colony, and farm labor is the only thing the Loroi find the Nibiren "useful" for.
GeoModder wrote:Did you literaly mean "loper" for the golim? Coming from the word "lope"? Bit of a problem at my end finding an exact translation since it means "runner" in Dutch.
It means the same thing in English: to run with a long, bounding stride.

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Fri May 31, 2013 2:24 pm
by GeoModder
Understood, thanks. :)

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Fri May 31, 2013 5:52 pm
by Suederwind
Just out of curiosity, May I ask how the motto "Fearless and faithful* " translates into trade?

*= as in loyal.

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Fri May 31, 2013 6:16 pm
by Arioch
Suederwind wrote:Just out of curiosity, May I ask how the motto "Fearless and faithful* " translates into trade? *= as in loyal.
Merope tii ishret ("heedless and loyal").

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Fri May 31, 2013 6:40 pm
by Suederwind
Merope tii ishret
That sounds more harsh than I had expected, but fits very well somehow. Thanks!

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Fri Jun 07, 2013 7:24 pm
by Arioch
I updated the Loroi Trade Lexicon; it now has 50% more entries.

The process of trying to export it from Excel into HTML format really pissed me off, so there may be some errors or missing words from the previous list. The old version of the page is still available at: http://well-of-souls.com/outsider/loroi ... n_old.html If you notice a discrepancy, please let me know.

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Fri Jun 07, 2013 7:59 pm
by Hālian
Have you ever considered uploading it as a Google Doc? The process of webpagifying it would proly go faster if more than one person worked at it. :)

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Fri Jun 07, 2013 8:41 pm
by Arioch
The time-consuming part of exporting the lexicon is manually culling it down from some 3400 entries to the "official" list that's now 700 or so, and that's something that can't be delegated. The irritating thing about it was trying to get Excel to convert the culled list it to HTML in a manner than wasn't completely stupid. What I got this time around is acceptable, but the HTML is like twice the size is should be, with tons of meaningless <class> parameters.

And the Excel file is a compound document that's got all kinds of stuff in there that's not fit for public consumption. ;)

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Sat Jun 08, 2013 2:25 pm
by GeoModder
You should create a second (or even third) column on that page! :lol:

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Sat Jun 08, 2013 8:44 pm
by pinheadh78
About the Excel file conversion. The HTML looks great and is browser friendly; but I'm actually OK with downloading an excel or CSV file if it would save you some frustration.

Peace out :)

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Sun Jun 09, 2013 8:12 pm
by Hālian
What's wrong with the other 2700 entries?

And why not cut n' paste the wordlist &c into another Excel file? :3

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Wed Jun 26, 2013 11:56 pm
by Hālian
What is the Loroi word for "tap (e.g. a barrel of beer; a maple tree)" and the Umiak word for "un-tap (same)"? Because in line with the old tilted-T tap symbol, I'd like to do a "tilted Trade T" tap symbol and a "tilted Umiak 'untap'" untap symbol for an Outsider-themed MTG set :3

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Thu Jun 27, 2013 6:12 am
by Arioch
CJ Miller wrote:What is the Loroi word for "tap (e.g. a barrel of beer; a maple tree)" and the Umiak word for "un-tap (same)"? Because in line with the old tilted-T tap symbol, I'd like to do a "tilted Trade T" tap symbol and a "tilted Umiak 'untap'" untap symbol for an Outsider-themed MTG set :3
The literal meaning of "tap" would be an odd translation for the MTG action of "tap". You might consider pinno "consume, deplete," and pozoli "refill, restore."

I don't have an Umiak lexicon, sorry.

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Thu Jun 27, 2013 7:23 am
by Hālian
Hmm... they can't both be tilted Ps, that'd be too confusing. I might do tilted-L (lashri "deactivate") for "tap" and tilted-P (piio "charge") for "untap".

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Tue Oct 01, 2013 3:29 pm
by Hālian
(Image can be paid with any two mana or with Image. This card's converted mana cost is 10.)

Re: Loroi Trade translation request general

Posted: Tue Oct 01, 2013 5:58 pm
by Arioch
CJ Miller wrote:
(Image can be paid with any two mana or with Image. This card's converted mana cost is 10.)
Trade doesn't have a word for mana, so you could either just use the word "mana," or perhaps manzatrin which means "sorcery."

Image (subject) any two mana using or Image using can be paid. this card changed mana cost (subject) 10 seems to be.

Image me tanas zilo (mana) neimod nin Image neimod tilleit bederi. Sopis biisten porrila (mana) dazar me ZP tizatli.